... parce que l'erreur est humaine
Le dictionnaire de locutions latines
Quelques locutions latines appartiennent au vocabulaire courant, par exemple "a contrario" ou "ad hoc", de sorte que les dictionnaires orthographiques de Cordial et même le dictionnaire de définitions, fournissent la traduction de quelques dizaines de locutions latines. Les locutions latines nous ont toutefois paru mériter un vrai dictionnaire à part entière, ce que certains utilisateurs nous demandaient d'ailleurs depuis des années ! Soit que l'on lise des auteurs un peu anciens (Descartes ou Malebranche, par exemple), soit que l'on appartienne à une profession juridique, soit que l'on rencontre tout simplement dans ses lectures telle ou telle locution ou citation, il apparaît en effet utile de connaître la signification précise de telle ou telle formule latine. Ce dictionnaire fournit la traduction de 2 158 locutions. Le terme de "locution" n'est pas tout à fait approprié, en effet quelques dizaines de mots simples figurent dans le dictionnaire comme "alias" (autrement) ou "alibi" (ailleurs). Ils correspondent à des mots généralement intégrés dans le vocabulaire courant ou dans le vocabulaire juridique, dont l'origine latine est parfois oubliée mais souvent très signifiante. Par ailleurs environ un quart des locutions sont de véritables citations d'auteurs, des proverbes ou des principes juridiques comme "aliquis non debet esse judex in propria causa, quia non potest esse judex et pars" (nul ne peut être juge de sa cause, car nul ne peut être juge et partie)
La plupart des citations ont été traduites par nos soins mais, lorsque l'usage imposait une traduction, même un peu éloignée, nous avons préféré cette traduction usuelle. Ainsi "animus" désigne l'âme (un mot de moins en moins utilisé) mais il pourra parfois être traduit par l'esprit ou même par le goût comme dans "animi causa" (par goût).



